英語を英語で理解する習慣
ボキャブラリを豊富にしたいと思ったので、DUO3.0の例文を毎日覚えようと思ったんですが、やっぱりやめにしました。
いきなり難しい英熟語を日本語訳でインプットするのではなく、比較的簡単な英熟語をより簡単な英語の説明で読むことによって、極力日本語を排除して英語で思考するようにした方が早いかなと思ったのです。
とても良い参考書を知りました。表紙も好きです。
現在、英会話レッスンでは文法教材を使ってレッスンを受けているんですが、中級レベルになった途端に文法構造と登場単語が難しくなってきてレッスン消化速度が著しく低下してしまっています。
英語を英語のままインプットすることを日々心がけているので、実は英単語の意味もぼんやりとしか理解していないものが多いんですが、日本語で直訳的にに覚えるのではなく、易しい英単語を使って英語でイメージを持つようにしています。
この参考書は、全部英語で書かれていて日本語は一切登場しませんので、英語学習中に日本語をカットインさせないで済みます。使われている英語は非常に平易で、英語圏の小学生を対象に書かれているように思われます。